Το Πεπρωμένο του Θνητού Νερού

Όπως το νερό
που πηγάζει απ' τη γη
και στη γη καταλήγει
έτσι κι εγώ
τα χρόνια μου, ρυάκι,
να ποτίσω το χώμα
*
*
*
© Α.Κ.

(Μπας και ήτανε η Άννα?)

Στ' αλφαβητάρι
η λόλα είχε μήλο.
Το τόπι ποια το είχε??
*
*
*
© Α.Κ.

Δε στα 'πανε καλά, Κύριος...

Ο Θεός παίζει
με τα νεύρα μου, και ‘γω
με τα δικά Του
*
*
*
© Α.Κ.

Σοκολατένιες Δυστυχίες

Ρε, τι τραβάτε
'σεις οι ερωτευμένοι,
χωρίς την απουσία
*
Μεγάλο ζόρι
να βαράς ευτυχία
αν δεν ξέρεις να πονάς
*
Αν ο έρωτας
είν' η φέτα του ψωμιού
βάλε μερέντα θλίψη
*
Και γω, να ξέρεις
στη θέση σου θα 'τρωγα
πρώτα τη σοκολάτα
*
*
*
© Α.Κ.

Ο Τυφλός

Ποια η ουσία
να ξημερώσει, χωρίς
να δω τον ήλιο
*
*
*
© Α.Κ.

Σαρκική Λήθη

Μες στον καθρέπτη
το πρωί μία όψη,
το βράδυ άλλη
*
Πρώτα ο ήλιος
και μετά το φεγγάρι
γερασμένο κι ωχρό
*
*
*
© A.K.

Ευαγγελισμός

*
墓で置かれている黒いカラスは死のナイチンゲールとして、呼ばれなければならない
*
Το μαύρο κοράκι που συνοδεύει το τύμβο, πρέπει να λέγεται αηδόνι του θανάτου.
*
*
Ήρεμο νερό,
στη παρθένη κοιλάδα·
ήρεμος ήλιος.
Τι γαλήνη ολούθε!
-όπως ο θάνατος- μη,
και πέθανε η φύσις ?
*
*
*
© Α.Κ.

(In an other edition)

The ray of sun,
A luminous melody
In the dew of June
*
*
*
© A.K.
*
***
*
*
sun rays
a luminous melody
in the dew of June
*
*
P.S. : Thanks to Pamela

Ερωμένες που Διανύουν Τρεις Εποχές

Μόνο τον ήλιο
πάνω από τις κρήνες
διψούν οι ερωμένες
*
Τις άλλες ζέσες
του κορμιού, μες στο θέρος,
πίνουν νερό του πόθου
*
Λάβε, Ιούνη
το πρωθύστερο φιλί
του θηλυκού της Μάη
*
Δυστυχισμένοι
οι έρωτες των κρίνων,
τι κορμί ο Σεπτέμβρης !
*
*
*
© Α.Κ.

Θερινό Γυμνό

Αποκαλύπτει
τα απόκρυφά της · να!
η πανσέληνος :
στο Ιερό του θέρους
μία γυμνή γυναίκα
κοινωνεί τη θάλασσα
*
*
*
© Α.Κ.

Οι Ποιητές

Εδώ που λάμνουν
τα πλοία κι ο νόστος
αυτών που 'φύγαν
ή εκείνων που φεύγουν
τις νύχτες, πεθαίνοντας
πάνω απ' τις γραφές τους
*
*
*
© Α.Κ.

Κλαίουσα Ιτιά Πλάι στο Ρυάκι

Μία ιτιά
προκαλεί το ρυάκι
με τ' άγγιγμά της,
τα φυλλώματα γέρνουν
και οι άκρες θωπεύουν
τα νερά του, θρηνώντας
*
*
*
© Α.Κ.
*
*
P.S. : Two Egrets Wading Under a Willow Tree (by Watanabe Seitei)

Άδεια

Παντού υπάρχει
το υπέρτατο τέλος.
Χειμώνας ίσως
*
Δεν ξημερώνει
ποτε, πριν να λαλήσει
η Ματαίωση
*
Τρυγώ με πάθος
τα μαύρα σταφύλια
του κενού Εγώ
*
Ίσως να 'φυγες,
θάνατέ μου για τώρα,
μα θα ξανάρθεις
*
*
*
© Α.Κ.

"Denn die Todten reiten schnell..."

Das Muse ist tot,
und mir fehlen die Worte.
Mein Tod kommt schnell
*
*
*
© A.K.

秋 / Φθινόπωρο

わびしい水
季節の最初の雨
秋は始まる
*
*
Μοναχικό νερό,
η πρώτη βροχή της εποχής.
Ξεκινά το φθινόπωρο
*
*
*
© Α.Κ.

Δεκαεπτά Φεγγάρια Δυστυχίας

Στη Λυών βρέχει
κανέναν άλλον ήλιο
δεν είδα λαμπρότερο
*
Ξέρω θα μείνεις,
η θλίψη έχει πάντα
μεγάλη υπομονή
*
Νωρίς το πρωί
στο δέλτα του Ροδανού
σταματώ να θρηνήσω
*
Να, στο ποτήρι
η σμαράγδινη νύμφη
συγκρατεί τη μέθη μου
*
Εντός μου λύπη
εκτός μου η θλιβερή
γυναίκα του καθρέπτη
*
Κάποτε άλγος
το ήξερα πως θα 'ρθει
στάζει η φυγή αίμα
*
Δεν έχουν χρόνο
τα θέρη στη κλίνη μου
θα πεθάνουν απόψε
*
Το πιάνο μου
με τα σαθρά του πλήκτρα,
ζω για να παίζω Σήψη
*
Πόσοι οι λυγμοί
στέκουν στο περβάζι μου!
Να τους φιλέψω σώμα
*
Πεινούν τα χρόνια
πρώτα τρώνε το πράττειν
και μετά το ποιειν μου
*
Όταν ο Θεός
έπλαθε τον Άνθρωπο,
άλλο είχε κατά νου
*
Τώρα που φεύγω
μη πενθείς παρά για 'σε
ορφανό μου ποίημα
*
*
*
© Α.Κ.
*
*
Απόσπασμα από το ομώνυμο έργο